构词法重新辨析triweekly与entrance

(76) 2024-04-25 10:01:01

当我们遇到英语单词中某些存在歧义/易混淆的单词词义时,往往不知原因也无从探究,只能硬背下来,其实这种歧义现象本质上是可以根据构词法来分析的,下面举一些例子分析说明;

一、triweekly

如下图,以形容词为例,triweekly有两个中文意思(歧义):一星期三次的、三个星期一次的
那么是何如推导的?由于triweekly的两种派生顺序,导致歧义现象;
构词法重新辨析triweekly与entrance (https://mushiming.com/)  第1张
结合顺序1:tri- (= thrice)+ [ week + ly ] -> triweekly ( = thrice each week) adj 每周三次
结合顺序2 :[ tri-(=three)+ week ] + ly -> triweeklu(= of three week)adj 每三周一次
中括号代表先结合;
副词词性同理,后缀-ly 既可以表形容词,也可以表副词

二、entrance

如下图,entrance比较特殊,有两个读音,为啥?
实质上从构词法看,entrance是两个不同的“单词“,但是意外地长得一模一样,于是出现两个完全不同的词义;
entrance 可以拆分不同词基与词缀结合,纯粹是在构词中出现偶然同形现象,因此词根词缀不同,自然读音也不同:
构词法重新辨析triweekly与entrance (https://mushiming.com/)  第2张
词根词缀拆分1:en- (= to put into)+ trance noun 恍惚 -> entrance [(for v.)ɪnˈtrɑ:ns] (to put into trance) verb 使精志恍惚
词根词缀拆分2:enter verb 进入 + -ance ->entrance [(for n.) ˈentrəns] 入口

在牛津字典中也可以查到,里面是完全区分两个单词来看待的

构词法重新辨析triweekly与entrance (https://mushiming.com/)  第3张

三、

从以上看来,英语中出现的”特例“必然是可以寻根问底的,在刨析的过程中,英语实力必然能得到大幅提升;

THE END

发表回复